Compartir

Diálogo de la lengua

Juan de Valdés


Diálogo de la lengua
PRECIO: 9.00 €
ISBN:9788497408882
Colección: Clásicos Castalia
Numero colección: 11
Rústica 192 pp 12.5 x 19 cm
editor literario : Juan M. Lope Blanch

Compuesto en Nápoles, ciudad a la que Juan de Valdés estuvo particularmente ligado en sus últimos años, el Diálogo de la lengua, compuesto aproximadamente en 1535, no fue publicado hasta 1737 por Gregorio Mayans en su obra Orígenes de la lengua española. Lejos de los presupuestos gramaticales propios del tratado, la obra es una meditación suelta, pero no caprichosa ni exenta de voluntad polémica, sobre la realidad lingüística y literaria de su tiempo: sensible con los usos cotidianos del lenguaje, sencilla y precisa en el estilo e imitación de la lengua hablada, es también una pieza de refinada elaboración artística. Única obra de Juan de Valdés que no presenta carácter religioso, su propósito fue dignificar la lengua vulgar española y ayudar en el aprendizaje de la misma a sus discípulos italianos. Sin ser un texto gramatical en sentido estricto, si bien es considerado su origen, es sin duda un valioso testimonio de la lengua castellana y testigo documentado de la situación lingüística peninsular en la primera mitad del siglo XVI. 

• Obra indispensable de lectura para todo estudiante de filología. 

• Recomendado como lectura en institutos y universidades.

 

 

de Valdés, Juan

Juan de Valdés

(Cuenca 1509 - Nápoles 1541) De sus primeros años sabemos poco, pero Estudió en Alcalá de Henares y a principios de 1528 comenzó su correspondencia con Erasmo de Rotterdam. Estuvo al servicio del marqués de Villena durante su formación religiosa.

Parece ser que su primer, Diálogo de doctrina cristiana (1529), le trajo problemas con la Inquisición por lo que se trasladó a Italia donde ya se quedaría hasta su muerte.

En Italia estuvo como agente político del emperador pero duró poco debido a las acciones de la Inquisición española contra él. En los años que siguieron hasta su muerte escribió sin cesar consideraciones piadosas, trabajos exegéticos, traducciones parciales de la Biblia y algunos diálogos destinados a aclarar conceptos y ampliar las conversaciones que tenía con los adeptos a sus doctrinas religiosas, un verdadero círculo de reformistas y religiosos iluminados. Todos esos trabajos manuscritos fueron conservados y transmitidos por la más famosa de sus discípulas, Giulia Gonzaga.

 

En aquella época Nápoles, ciudad en la que se estableció definitivamente, era una ciudad española y no había libros para aprender castellano. Parece que al escribir su Diálogo de la lengua, su obra más importante, Valdés trató de complacer a un grupo de amigos que deseaban perfeccionar el conocimiento del castellano; esta obra, escrita sobre el 1535, no se imprimiría hasta el siglo XVIII. 

Su nombre, junto con el de su hermano Alfonso, se ha barajado durante mucho tiempo como uno de los posibles autores de El Lazarillo de Tormes, pero actualmente parece que se han descartado ambos. 

Sus inquietudes religiosas, que fueron las que más ocuparon sus escritos, se encuentran a medio camino entre el catolicismo y la reforma luterana.



Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Va

SI TE INTERESA, QUIZÁ TE GUSTE...

Diálogo de la lengua